Grand-Guignol K.K.K

The half of this site consists of gentleness. The other half of this site consists of lie. Sorry, this is all shit in the end. Here is MATERIAL EVIDENCE: (^ ^)ノヽξ

TODAY’S POEM (X-RATED)


"SPECIAL DEAD FRENCH SISTERS" BY YOKOYAMA KNOX

BRIDE'S CORPSE IS SLEEPING IN MY BED
WELL-DISCIPLINED DOG IS BLEEDING FROM HIS HEAD
MAD COLONEL SANDARS IS COMING TO TOWN
WITH SPECIAL PRESENT FOR MY SPECIAL DEAD FRENCH SISTERS
"KNOCK, KNOCK"
"WHO IS KNOCKIN' ON THE DOOR?"
"IT'S ME, MAD COLONEL SANDARS"
OH SHIT, YOU DEMENTED HOMICIDE MANIAC!
SOMEONE WHISPERED TO MY BRAIN,
"HEY JACK, LET'S GET DRESSED"
I AM READY TO GO OUT
AM I ALL RIGHT?
THEN I HEARD CHOIR CHILDREN IN MY MIND
CHEERFULLY SMILING AND SINGING
"KENTUCKY ***ED CHICKEN"
NOW COLONEL SANDARS IS LAUGHING OUTSIDE THE FRONT DOOR
ALL THE CHILDREN ARE BLOOD-STAINED


------------------------------------------------------------
【対訳】

「特別な死んでいるフランス人の姉妹」 横山ノック

花嫁の死体は私のベッドで眠っています
上手に訓練された犬は彼の頭から出血しています
気が狂ったサンダース大佐は町に来る予定です
私の特別な死んでいるフランス人の姉妹への特別なプレゼントとともに
「トントン」
「だれがドアを叩いていますか?」
「私です、気が狂ったサンダース大佐です」
おお、くそっ、この痴呆症の殺人マニアック!
だれかが私の脳にささやいた
「ほら、ジャック、ドレスに着替えよう」
私は出かける準備ができています
私はだいじょうぶですか?
そのとき私は心の中で子供たちの聖歌隊を聞きました
うれしそうに微笑んで歌っています
「ケンタッキーフライド○キン」と
今やサンダース大佐は玄関の外で笑っています
子供たちはみな血まみれです