Grand-Guignol K.K.K

The half of this site consists of gentleness. The other half of this site consists of lie. Sorry, this is all shit in the end. Here is MATERIAL EVIDENCE: (^ ^)ノヽξ

セクザシ

セックス・アンド・ザ・シティ」を発音するのが「ハズイ」「だるい」との理由で発生したと思われる略語「SATC」。福沢諭吉ですら「性交と都市」と直訳せざるを得ないこの恥ずかしい題名を、配給会社は邦題をつける段階で「セックス・アンド・ザ・シティ」と律儀にカタカナ変換してしまった。マダムたちが恥ずかしくて借りられないよう「セックスシティ」とかにしてやったらおもしろかったのだが、それではさすがに売れないだろうからまあ見逃すとして、問題は「SATC」である。日本人らしく「セクザシ」とかいうならまだしも、略語まで毛唐文化から輸入したのはいただけない。もはや怠慢を超えて創造性の欠如というほかない。結果メディアは「SATC」の大合唱。恥ずかしさも隠蔽されてツゴウがいいわ〜ってか。毛唐起源の略語を臆面もなくリピートする自動反復のパロットどもめ、ぽまえらちゃんと○ックスって言えや○ックスって!ま、興味がないんでどうでもいいんですけど。